1. Przyswajalnia Językowa
  2. Blog
  3. „Masz to zrobić do piątku” czy na pewno poprawnie używasz słowa UNTIL w komunikacji biznesowej?

„Masz to zrobić do piątku” czy na pewno poprawnie używasz słowa UNTIL w komunikacji biznesowej?

2025-08-21
Kobieta stojąca przed tablicą, tłumacząca zagadnienie. Na tablicy napis "UNTIL", jasne pomieszczenie, przed nią w ławce siedzą słuchacze. Obok napis z tytułem wpisu.

Wyobraź sobie sytuację: piszesz ważnego, biznesowego maila do zagranicznego klienta lub partnera. Chcesz mu przekazać, że raport, nad którym pracujesz, będzie gotowy do godziny 17:00. Intuicyjnie wpisujesz słowo until... i właśnie w tym momencie popełniasz błąd, który całkowicie zmienia sens Twojej wypowiedzi. Twój odbiorca może pomyśleć, że zaczniesz pisać raport dopiero o 17:00, choć Ty miałaś na myśli ostateczny termin jego oddania.

Pułapki czasowe w języku angielskim to zmora ponad 90% dorosłych kobiet sukcesu i menedżerek, z którymi pracuję. Zamiast językowej płynności w pracy pojawia się paraliżujący stres: „Czy ja na pewno użyłam dobrego słowa? Czy nie wyjdę na nieprofesjonalną?”.

Dlatego w Przyswajalni odrzucamy sztywne ramy podręczników. Żywy język jest dynamiczny – reaguje na to, co dzieje się wokół nas. I dokładnie w ten sam, dynamiczny sposób, na przykładzie głośnego cytatu Donalda Trumpa oraz piosenek Britney Spears, rozpracujemy dzisiaj słowo UNTIL oraz jego największego biznesowego rywala – słowo BY, abyś raz na zawsze odzyskała spokój podczas codziennej komunikacji w biurze.

(Ten artykuł powstał na bazie 9. odcinka mojego podcastu „Przyswajamy angielski z życia w 5 minut”. Jeśli wolisz wersję wideo, kliknij TUTAJ i obejrzyj na YouTube. Jeśli wolisz czytać, scrolluj dalej!).

Donald Trump i Putin, czyli dynamiczna lekcja z życia

W dziewiątym odcinku mojego podcastu przyjrzałam się zdaniu wypowiedzianemu przez Donalda Trumpa po głośnym spotkaniu z Władimirem Putinem:

„There’s no deal until there’s a deal.”

Na pierwszy rzut oka to banalne i proste zdanie, a jednak kryje w sobie bardzo ważną lekcję struktury. Skupmy się na kluczowym słowie: UNTIL. Co tak naprawdę oznacza until? Najczęściej tłumaczymy je jako dopóki nie lub aż do momentu. W cytacie Trumpa pełni ono niezwykle ważną rolę strukturalną – sprawia, że całkowicie unikamy w zdaniu podwójnego przeczenia, które w języku angielskim jest poważnym błędem.

  • There’s no deal until there’s a deal.”
  • 👉 „Nie ma umowy, dopóki nie ma umowy.”

Gdyby nie użycie słowa until, cała ta konstrukcja straciłaby swój biznesowy i dyplomatyczny sens. Widzisz? Prawdziwy język nie potrzebuje sztucznych przykładów z podręcznika – kryje się w komunikatach, które codziennie kształtują naszą rzeczywistość.

UNTIL czy TILL? Co wybrać w mowie potocznej?

W codziennym życiu, artykułach czy filmach możesz też bardzo często spotkać krótszą formę tego słowa, czyli TILL.

Czy jest ona poprawna? Jak najbardziej! To w pełni prawidłowa, choć nieco mniej formalna forma, którą native speakerzy nagminnie wykorzystują w mowie potocznej. Obie formy znaczą dokładnie to samo, a jedyną różnicą jest styl i stopień oficjalności. Doskonale pamiętam, że moje własne pierwsze spotkanie ze słowem till miało miejsce... w piosence Britney Spears! I właśnie dlatego w Przyswajalni zawsze zachęcam: szukaj języka wokół siebie. W muzyce, filmach, mediach, wypowiedziach znanych ludzi. To najlepszy, dynamiczny sposób, żeby Twój mózg tworzył silne skojarzenia i zapamiętywał konstrukcje na lata, zamiast wyłączać się przy nudnych regułkach.

Gdzie najczęściej spotkasz UNTIL na co dzień?

Aby oswoić to słowo, zobacz, jak naturalnie funkcjonuje ono w realnych sytuacjach, które znasz ze swoich podróży i pracy:

  • W hotelach podczas wyjazdów służbowych: Check-in is not available until 3 p.m. (Zameldowanie nie jest możliwe aż do godziny 15:00).
  • W wiadomościach i komunikatach rynkowych: The alert is valid until midnight. (Alarm obowiązuje aż do północy).
  • W sklepach i ofertach handlowych: Discount applies until stocks last. (Rabat obowiązuje do wyczerpania zapasów).

Popularne i przydatne zwroty biznesowe, które warto znać:

  • until further notice – do odwołania (np. The shop is closed until further notice.)
  • until recently – do niedawna (np. I didn’t know this until recently.)
  • until now / until then – do teraz / do tego czasu (np. I had never met her until now.)

UNTIL czy BY? Pułapka, która najczęściej paraliżuje w mailach

To jest punkt kulminacyjny, w którym najczęściej dochodzi do nieporozumień w biurze. Oba te słowa odnoszą się do czasu, ale ich biznesowe znaczenie jest diametralnie różne. Twój mózg łatwiej to zapamięta, jeśli spojrzysz na tę prostą zasadę:

  • UNTIL – podkreśla trwanie czynności przez cały czas aż do określonego momentu.I’ll stay in the office until 5 p.m. -> Będę fizycznie siedzieć i pracować w biurze nieprzerwanie do godziny 17:00.
  • BY – podkreśla deadline, czyli ostateczny moment, w którym dana czynność musi być już całkowicie zakończona.I’ll finish this report by 5 p.m. -> Skończę i wyślę ten raport najpóźniej o godzinie 17:00 (mogę skończyć wcześniej, ale 17:00 to ostateczna granica).

UNTIL w zdaniach przeczących (Czyli angielskie „dopiero”)

Warto też wiedzieć, że until wyjątkowo lubi się z przeczeniami. Bardzo często w języku polskim użylibyśmy słowa „dopiero gdy”, a Anglik użyje właśnie konstrukcji przeczenie + untilI didn’t understand the strategy until she explained it. -> Zrozumiałam tę strategię dopiero wtedy, gdy ona ją wytłumaczyła.

Zapewnij sobie powrót do angielskiego, który naprawdę działa

Czytasz ten artykuł i czujesz, że takie drobne niuanse i wieczny brak pewności siebie odbierają Ci profesjonalizm w pracy? Masz już dość sprawdzania każdego maila w słowniku i zastanawiania się, czy nie popełniłaś wpadki?

Może Ci się to nie spodobać, ale sama lekcja raz w tygodniu nie zapewni Ci skutecznego przełamania blokady. Prawdziwa nauka dorosłych po przerwie potrzebuje dynamiki i całego systemu codziennego wsparcia.

W Przyswajalni budujemy dom pod nazwą "MÓWIĘ PO ANGIELSKU" cegiełka po cegiełce, w pełni dopasowując się do Twojego pędu życia:

Wspólna przestrzeń w chmurze: Pracujemy na nowoczesnych rozwiązaniach, do których mam stały dostęp. Widzę Twoje postępy, odpowiadam na pytania i daję Ci ekspercki feedback oraz motywację jeszcze przed naszym kolejnym spotkaniem na żywo. Dzięki temu w pracy własnej nigdy nie jesteś sama, nawet w dni, kiedy się nie widzimy. 

Elastyczność i podążanie za Twoim dniem: Masz świetny dzień? Stawiamy poprzeczkę wyżej. Jesteś wykończona po spotkaniach? Obniżamy poprzeczkę i dedykujemy na język 5-10 minut w intuicyjnej aplikacji. Bez podręczników, bez szkolnej presji i bez poczucia winy.

Moja roczna współpraca indywidualna to program premium stworzony dla wymagających kobiet, które chcą profesjonalnego przewodnika i chcą, aby to był ich ostatni i w pełni skuteczny powrót do języka.

Zobacz szczegóły współpracy i napisz do mnie wiadomość prywatną lub skorzystaj z formularza na stronie, aby umówić się na bezpłatną, konsultację. Zobaczymy, co możemy wspólnie zrobić, abyś poczuła, że angielski w końcu jest autentycznie TWÓJ.

Kontakt

telefon - 885220189

e-mail - kontakt@przyswajalnia.pl

Przyswajalnia Językowa Klaudia Brzęczek-Skiba

NIP: 6521753544

Oferuję indywidualną naukę angielskiego online dla dorosłych, którzy chcą wrócić do języka po przerwie. Specjalizuję się w pracy indywidualnej budując pewność mówienia i trwałe nawyki językowe. To długofalowa współpraca dla osób, które szukają jakości i zmiany.

Cookies

Korzystając z naszej witryny zgadzasz się na stosowanie przez nas cookies

Polityka prywatności